言語・言葉
韓日字幕翻訳講座(実践科)
基礎科修了生を対象としたコースです。実務で想定される様々なジャンルの映像を教材に取り入れ、幅広い分野で表現力や対応力を磨いていきます。1回目に字幕制作ソフトSSTの操作方法を学び、課題はSSTを使用して行います。
第1回:SST講義 字幕制作ソフト使い方
字幕翻訳をする上で必要な字幕製作ソフトSSTの基本的な操作方法&プロとして必要なスポッティングの打ち方を身につけます。
第2回~第3回:ドラマの字幕翻訳演習
ドラマ全体と各シーンに合った自然なセリフを作れるように演習します。
第4回~第5回:特典映像の字幕翻訳演習
俳優や監督の話し方の癖をくみ取りながら、決められた字数内で情報を整理する訓練をします。
第6回~第8回:時代劇の字幕翻訳演習
作品全体と各シーンに合った自然なセリフを作れるように演習します。
第9回~第11回:芸能ニュース番組の字幕翻訳演習
俳優や監督の話し方の癖をくみ取りながら、決められた字数内で情報を整理する訓練をします。
第12回~第13回:直接字幕翻訳演習
情報番組を素材に、スクリプトのない状態で字幕翻訳を行う訓練をします。
全13回(4ヶ月)
【映像翻訳スクール ワイズ・インフィニティの特徴】
*最大10名の少人数クラス*
受講生参加型の授業形式をとっており、講師との距離が近く気軽に質問できる環境です。少人数生のメリットを活かし、全員の翻訳を講評します。
*クラスメートの翻訳を共有*
自分の翻訳だけでなく、クラスメートの翻訳とそれに対するコメントからも多くを学べます。
*経験豊富な講師陣*
現場をよく知る経験豊富な映像翻訳者が講師を努めているため、生きた翻訳が学べます。講義では、フリーランスとしての心構えや翻訳に対する姿勢についてもアドバイスをしております。
「花郎<ファラン>」、「悪の花」、「六龍が飛ぶ」、「無法弁護士」などドラマや映画祭上映作品
などの字幕・吹替、韓国アーティストのCD歌詞カード翻訳などを多く手掛ける。
◆先生からのメッセージ◆
「字幕制作にご興味のある方、一緒に楽しく学びましょう。 初心者も歓迎します。」
開講日・時間 | 開催日・時間:2023年9月2日 ~ 2023年12月23日 全13回 毎週土曜日(13:00~15:00) |
---|---|
受講料 | 入学金: 20,000円(税込22,000円) 受講料: 182,000円(税込200,200円) ※入学金は弊社の講座を初めて受講される方のみ。 ※別途:30,000円(税込33,000円) NetSSTG1school版レンタル料金 |
対象者 | 字幕翻訳者を目指している方 ※語学力の目安は韓国語能力試験TOPIK5級以上 |
電話番号 | 03-5544-8512 |
URL | https://www.wiseinfinity-school.com/school/nagoya/subtitle/ko_group_basic/ |
wise_school@wiseinfinity.com | |
備考 | ※他校にて、字幕の学習経験がある方は、編入試験を受験いただいた上、実践科から受講も可能です。ご希望の方は、お気軽にお問い合わせください。 |